Ведь раз в полгода надо всё равно┘ Вариант второй √ прозаический
Бывает так, что очередное утро становится ещё хуже, чем все предыдущие. Это когда даже при ответе на вопрос "Пива со вчера не осталось?" звучит "Да есть немножко", но спазмы в горле не проходят. Когда находишь под кроватью потерянную вчера соседями по общаге десятку, но мучительной зависти - "На всех поровну было, а они сильнее напились!" √ не испытываешь, а есть только тихая печаль. Когда не хочется даже спорить с соседом по комнате, кому вкручивать разбитую неделю назад лампочку. К студенту пришла сессия. И, как всегда, внезапно и мучительно. Как немцы в Брест. Как ломка к наркоману. Как зима к начальнику отопительных систем. И уже нельзя подумать: "Да ладно, завтра. Сегодня всё равно у Ленки день рождения". Это "завтра" уже началось, а экзамен не сдан ещё за прошлую сессию. И во весь рост встаёт призрак отчисления. А ведь не хочется √ ведь не видать способностей к тому, чтобы стать собачьим парикмахером, кошачьим гинекологом или другим работником класса "люкс" и не иметь проблем на будущие годы. А это значит √ надо сдавать.
Времени на учёбу нет, остаётся только надежда на победу кавалерийским наскоком. Нужны шпаргалки, но нет времени на написание. Однако варианты, всё же, есть. В Интернете, например.
Итак, героически выгребя стратегический запас пустых бутылок из под кровати своей и соседа, студент их сдаёт и идёт в интернет-кафе.
В описанном случае возможны два варианта: студет-полиглот (знает 40-50 слов по английски) и нормальный (знает, что есть такой язык). В первом случае задача упрощается √ текстов с обзорным материалом и основными данными (формулами, симптомами, дозировками и т.д.) в англоязычном Интернете довольно много √ Metabolic Pathways of Biochemistry ,
например. Этот сайт и похожие (ссылки уже на нём) несколько раз выручали автора в подобных ситуациях. При этом к их специфическим достоинствам относится следующее: тексты написаны сжато, чёткое тематическое деление, малый словарный запас √ действительно надо знать 50 слов, а всё остальное там термины, которые и в наших учебниках звучат аналогично. Так что не надо даже переводить √ можно так прямо и пользоваться.
Во втором случае ситуация сложнее √ рунет на подобные вещи беден. Однако и тут можно кое-что найти: Анатомия и функционирование нервной системы - здесь вообще попадаются тексты, которые будто для того и писались, чтобы быть прочитанными одним глазом с бумажной полоски под столом.
В конце-концов, если ничего не помогает, можно поискать в тематическом каталоге "Сусанин" √ кроме перечисленного там есть и другое подобное.
Во всех описанных случаях тексты на серверах представляют собой почти готовые шпаргалки √ только распечатать мелким шрифтом. Можно, конечно, искать там информацию не научную, а околонаучную, и не без успеха √ причём на тех же самых сайтах, особенно русскоязычных.
Но об этом √ в следующий раз.
|